Orbán beszéde is „szélesen ment”, legalábbis ami a sajtót illeti, ugyanis bejárta az egész földkerekséget, hogy „fajokról delirált a magyar miniszterelnök”. Itthon sem hagyták persze szó nélkül mindezt, cikkek tömkelege jött le arról, hogy most aztán tényleg itt a véres náci rezsim, Orbán holnap már ki tudja mit fog tenni!
Az egyik leghangosabb hazai szereplő dr. Frölich Róbert volt, a Dohány utcai zsinagóga főrabbija, nyugalmazott dandártábornok és tábori rabbi.
Még a CNN-nek is nyilatkozott arról, hogy Orbán beszéde óta félnek itthon a zsidók, mert olyat mondott a miniszterelnök, amiket már hallottak itt, Magyarországon, és annak gettó lett a vége. Most belemehetnénk ennek kibontásába és cáfolatába – hogy pontosan hogyan is értelmezendő a „faj” szó Orbán tusványosi felszólalásában – de ezt már hála Istennek megtették mások.
Most arról fogunk beszélni, hogy míg Orbán Viktor legalább eredeti és saját beszédet mondott, Frölich doktorija hemzseg a hivatkozatlan idézetektől, vagyis plagizálásoktól.
Miért fontos mindez? Mert Frölich másra mutogatva, azt a pokolig küldené a szándékos félreértés miatt, de a saját ügyeskedését úgy tűnik, hogy mégsem tartja olyan sokra. Pedig a doktori fokozatért van, aki valóban vért izzad.
Nézzük hát a száraz tényeket! Frölich a Zrínyi Miklós Nemzetvédelmi Egyetem Hadtudományi Karán írta a PhD-dolgozatát „Fegyveres konfliktusok a Szentföldön a XX. században” címmel, még 2005-ben. Témavezetője dr. Horváth Csaba alezredes volt, aki sajnos nem vette észre azokat a plágiumgyanús részeket, melyeket most viszont bárki megnézhet – ahogy a teljes dolgozatot is, az ugyanis online mindenki számára elérhető.
Az izraeli hadtörténetben jártasabb szakemberek – ahogy egy doktoriját a keresztesháborúk témájában író diáktól is elvárható – ismerik Howard M. Sachar „A history of Israel” című nagyívű művét.
Sajnos magyarul nem elérhető a könyv, de Frölich minden bizonnyal ismerte, ugyanis szó szerint vett át belőle egész bekezdéseket!

Olyannyira tükörfordítás, hogy annak is feltűnik, akinek az angol nyelvtudása és szókincse nem túl bőséges. Persze semmi gond nem lenne ezzel, hiszen egy szakdolgozatban vagy doktori disszertációban lehetnek ilyen részek, de ha valaki nem hivatkozza le, az a sajátjaként állítja be a leírt gondolatokat, mondatokat, az bizony plagizálás.
Frölich egyébként persze megemlíti a könyvet, de nagyon „jótékonyan” bánik a forrásmegjelöléssel ennél a műnél, többnyire csak a bibliográfiában találkozhatunk vele, holott máshol nem rest az elvárt hivatkozásokat megtenni. Mármint azoknál a gondolatoknál, melyeket nem Howard könyvéből vett.
Bizonyíték nélkül ez azonban csak puszta rágalmazás lenne, ezért hozunk pár példát. Sajnos Howard könyvének archív változatában nincsenek oldalszámok, de szavakra, szövegrészekre bárki rákereshet, és hamar megtalálja az azzal messzemenőkig megegyező részeket Frölich dolgozatában is. Most csak néhány véletlenszerű bekezdést idézek, mert a cikk terjedelme ennyit enged, de ennél jóval több szó szerinti egyezés van, ezt bárki ellenőrizheti:
- A zrínyis dolgozat 72. oldalán, a David Marcus tábornokról szóló bekezdés teljesen megegyezik a Sachar könyvében írottakkal, de a főrabbi nem hivatkozik rá.
- Frölich így: „Egyetlen alternatíva maradt csupán. David Marcus ezredes, aki a West Pointon végzett, parancsnokként szolgált a Tel-Aviv-i utat felszabadítani szándékozó csapatoknál.”
- Howard pedig: „A single alternative remained for opening the Jewish supply line. During the previous weeks, Colonel David Marcus, an American Jewish volunteer and West Point graduate.”
- Frölich a '74-es legvéresebb maronita–palesztin konfliktusnál, amikor már Szíria is beavatkozott, sem jegyzi a forrást. Erről az eseménysorozatról a 113. oldalon ír, de sehol sem jelölte meg Sachart, holott a disszertációban írtak szó szerint megegyeznek a könyvben foglaltakkal.
- A 74. oldalon szintén szó szerint fordítja az amerikai történész írását Abu-Agheila elfoglalásáról, és persze – gondolom már kitalálták – forrás nélkül.
- Frölich dolgozatának 119. és 120. oldalai pedig ugyancsak tökéletesen megegyeznek Howard M. Sachar könyvének ugyanezen eseményeket, azaz a Saron, Begin és Arafat közti tűzszünetet és az ezt közvetlenül megelőző harcokat taglaló fejezetével.
Hangsúlyozom, hogy ezek csak a teljesség igénye nélkül kiszemezgetett bekezdések, ennél jóval több plágiumgyanús részt találtunk, de mindet citálni hely hiányában nem lehet.
Doktori dolgozatot nem illik hamisítani, úgyhogy a Mazsihisz, ha következetes akar maradni, vizsgálatot indít Frölich ellen. Már csak azért is, mert – micsoda véletlen – a kormánnyal jó kapcsolatot ápoló Róna Tamás rabbit éppen plagizálás miatt menesztették két éve.